آوین ویژه»

۲ انتصاب در دانشگاه علامه طباطبائی عهد روز بیست‌وششم: کسب آرامش در سایه ایمان مسئول سازمان بسیج هنرمندان تغییر کرد؛ برگزاری آیین معارفه و تکریم بررسی بیت‌کوین و سودهی آن در هر دوره مراسم تشییع شهید «امیرحسین باجلان» در قزوین برگزار می شود چرا ورق گرم فولاد مبارکه ۱۱ درصد گران شد؟/ تغییر شیوه عرضه و کاهش اعتبارات ترامپ نامزدهای چند وزارت خانه را معرفی کرد «در دوردست‌ها» در کارشیو نمایان می‌شود مظاهری: حفظ خانواده و مسجد باید در صدر اولویت‌های حوزه علمیه باشد جاده یزد ـ طبس به قتلگاه مسافران تبدیل شده است فعالیت ۱۲۴ واحد صنعتی دانش بنیان در قزوین آمار شهدای غزه به ۴۴ هزار و ۷۰۸ نفر افزایش یافت رویداد سراسری پیشگامان رهایی طرح دادرس توانمندی جوانان هلال‌احمر را افزایش داد ائتلاف دولت قانون: السودانی برای دور دوم نخست وزیر نخواهد شد راه اندازی دانشکده علوم پزشکی قانونی تحول بزرگی است راهکارهای مقابله با بیماری میگو تداوم هوای پایدار در کرمانشاه؛ احتمال نفوذ غبار رقیق به مرزهای غربی

8

سریال خاطره انگیز «آنشرلی» نوروزی شد؛ دوبلوری که بعد از سال‌ها بازگشت

  • کد خبر : 190905
  • 17 نوامبر 2025 - 12:28
سریال خاطره انگیز «آنشرلی» نوروزی شد؛ دوبلوری که بعد از سال‌ها بازگشت

مدیر دوبلاژ تلویزیون با اشاره به پایان دوبله مجموعه «آنشرلی» بیان کرد که این سریال احتمالا نوروز به پخش برسد. 

به گزارش خبرنگار مهر، فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون به همراه مریم شیرزاد و نصرالله مدقالچی دوبلورهای پیکسوت با انتشار ویدئویی از پایان دوبله مجموعه «آنشرلی» خبر دادند.

شکیبا در این ویدئو بیان کرد: دوبله مجموعه «آنشرلی» با مدیریت دوبلاژ نصرالله مدقالچی و هنرمندی مریم شیرزاد در استودیوهای دوبلاژ سازمان صدا و سیما به اتمام رسید.

وی ادامه داد: به نظرم فرآیند صداگذاری و میکس این اثر یک تا دو ماه آینده به طول خواهد انجامید و احتمالاً در ایام نوروز مخاطبان بتوانند این مجموعه را از شبکه امید تماشا کنند.

شکیبا اظهار کرد: یکی از اتفاقات خوب در دوبله این مجموعه حضور کودکان و نوجوانانی بود که برای نخستین بار پس از انجام تست‌های گویندگی از بین هنرمندان علاقه‌مند به دوبلاژ، انتخاب شدند تا خودشان به جای شخصیت‌های هم‌سن خود در این مجموعه صحبت کنند.

نصرالله مدقالچی نیز در سخنان کوتاهی عنوان کرد: سعی می کنیم در آینده کودکان به جای کودکان صحبت کنند و اینها هنگامی که بزرگ می شوند در ۱۸ سالگی به گویندگانی بسیار توانا برای واحد دوبلاژ تبدیل خواهند شد.

مریم شیرزاد نیز بیان کرد: پس از سال‌ها کار نکردن، سعادتی نصیبم شد که به عرصه دوبله بازگردم و سریال «آنشرلی» را که می دانم خیلی ها دوست دارند گویندگی کنم. این موقعیت را مرهون مدیریت فرشید شکیبا هستم.

لینک کوتاه : https://avindaily.com/?p=190905

جویای نظرات شما هستیم

مجموع دیدگاهها : 0
قوانین درج کامنت در آوین‌دیلی
  • کامنت‌های ارسالی شما، ابتدا توسط سردبیر آوینی ما بررسی خواهد شد.
  • اگر کامنت شما، حاوی تهمت یا افترا باشد، منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.